新闻中心News
中文广告席卷欧洲杯,品牌全球化战略背后的商业密码
2025年欧洲杯正如火如荼地进行,赛场上球员的精彩表现吸引了全球目光,而场边广告牌上频繁闪现的中文广告同样成为热议焦点,从“科技改变生活”到“畅享绿色未来”,中文品牌的密集亮相让不少海外观众感到惊讶,为何中文广告能在欧洲杯这样的顶级体育赛事中“霸屏”?这背后既有中国品牌全球化野心的体现,也折射出欧洲杯商业策略的深刻变革。 本届欧洲杯的场边广告中,中文品牌的占比创下历史新高,无论是科技巨头、新能源车企,还是消费电子品牌,中国企业的广告语以简洁有力的中文形式高频出现,某知名电动汽车品牌的广告词“净在眼前”在比赛转播中反复播放,而某移动支付平台的“一触即达”标语也频繁穿插于进球回放间隙。 这种“中文直出”的模式与传统国际化广告策略形成鲜明对比,过去,中国品牌出海时多采用本地化翻译或英文标语,但近年来,越来越多的企业开始直接使用中文,甚至不加字幕翻译,这一现象引发了广泛讨论:为何欧洲杯愿意接纳“看不懂”的中文广告? 分析人士指出,中文广告的崛起与中国品牌的市场地位提升密不可分,随着中国经济影响力的扩大,许多企业已不再满足于“廉价代工”的标签,而是希望通过文化输出建立高端形象,直接使用中文广告,既是对自身品牌价值的自信表达,也是对目标市场的一种教育——让全球消费者逐渐熟悉并接受中文符号。 某国际营销机构负责人表示:“中文正在成为全球商业语言的一部分,当中国品牌足够强大时,广告语无需翻译也能传递品牌内核。”某智能手机品牌的“超越所见”广告,尽管未配译文,但其视觉呈现与科技感足以让观众理解核心信息。 欧洲杯主办方对中文广告的开放态度,同样源于商业利益的考量,近年来,中国市场的转播权收入和赞助金额持续增长,已成为欧洲杯最重要的收入来源之一,据统计,2025年欧洲杯的中国区转播权价格较上届上涨了40%,而中国企业贡献的赞助费用占比超过20%。 为了吸引更多中国品牌参与,欧足联甚至调整了广告位的竞价规则,允许赞助商在特定时段独占中文广告展示,这种“定制化服务”进一步推高了中文广告的曝光率。 尽管中文广告的密集出现引发了部分欧洲观众的好奇,但整体反响两极分化,一些球迷认为,中文广告为赛事增添了“异域风情”,甚至开始模仿发音;但也有批评者抱怨“看不懂的广告干扰了观赛体验”。 对此,赛事转播方尝试通过字幕注解或语音提示进行平衡,某中国饮料品牌的广告在英文解说中被补充为“Refresh Your Game”,以兼顾不同观众的需求。 随着中国品牌在国际体育赛事中的存在感不断增强,中文广告的“霸屏”现象可能成为新常态,业内预测,2026年世界杯的中文广告占比将进一步扩大,甚至可能出现中文语音播报。 挑战依然存在,如何平衡文化差异、避免观众疲劳,将是品牌和赛事组织者需要解决的课题,某欧洲市场研究专家指出:“成功的国际化广告不仅要传递品牌信息,还需融入当地文化语境,中文广告的下一步,或许是从‘展示’走向‘对话’。” 中文广告的“欧洲杯现象”
品牌自信与全球化战略
欧洲杯的商业算盘
观众反应与文化碰撞
未来趋势:中文广告会常态化吗?